No exact translation found for أوراق الإقامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أوراق الإقامة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • They promise us a house and papers.
    . وعدونا بمنازل و أوراق إقامة
  • You know, she doesn't need a green card.
    اتعلم، انها لا تحتاج اي اوراق إقامة
  • - once they knew... - That she was undocumented.
    بمجرد أن علمو..أنها ليس لديها أوراق إقامة
  • The Committee notes with concern the difficulties that immigrants, primarily those from neighbouring countries, have in meeting the cost of obtaining residence papers and the lengthy and excessively bureaucratic immigration procedures, and recommends that the State party take steps to deal with this, inter alia, by offering advice free of charge.
    وتلاحظ اللجنة بقلق الصعوبات التي يواجهها المهاجرون، وبخاصة المهاجرين من البلدان المجاورة، في تسديد كلفة الحصول على أوراق الإقامة، وإجراءات الهجرة البيروقراطية الطويلة إلى حد مفرط، وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات للتصدي لذلك عن طريق أمور من بينها تقديم المشورة مجانا.
  • Notable achievements over the period included in one major asylum country the substitution of the previous paper permits for refugees - inadequate to open a bank account, enter into a rental agreement or access other basic services - with bar-coded identity cards.
    ومن الإنجازات الواضحة التي تحققت خلال هذه الفترة القيام في بلد رئيسي من بلدان الملجأ باستبدال أوراق الإقامة السابقة الممنوحة للاجئين، والتي لا تصلح لفتح حساب مصرفي أو لإبرام عقد إيجار أو الحصول على خدمات أساسية أخرى، بهويات شخصية ذات شريط مشفَّر.
  • On 22 April Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz recalled the penalties incurred under United States law by anyone who illegally smuggles into the United States a person lacking a valid United States passport or visa, or who smuggles an undocumented person into the United States, or moves him within the United States, or conceals his presence in the United States, or enables him to live clandestinely in the country.
    وأشار القائد الأعلى فيديل كاسترو يوم 22 نيسان/أبريل إلى العقوبات التي يقع تحت طائلتها، حسب القوانين الأمريكية، من يدخل بصورة غير قانونية إلى الولايات المتحدة شخصا بدون جواز سفر صالح أو تأشيرة أمريكية، أو يدخل شخصا ليس لديه أوراق إقامة قانونية إلى الولايات المتحدة، أو ينقله إلى الأراضي الأمريكية، أو يخفي وجوده في الولايات المتحدة، أو ييسر إقامته السرية في البلد، وتشدد كثيرا هذه العقوبات في حالة المجرمين أو الإرهابيين، كما هو حال بوسادا كاريلس.
  • As previously noted in the first and second report (paragraph 510), persons lacking a residence permit (undocumented persons) are also subject to mandatory sickness insurance.
    وكما ورد في ”التقرير الأول والثاني“ (الفقرة 510)، يخضع الأشخاص الذين ليست لديهم تصاريح إقامة (بدون أوراق) أيضا للتأمين الإلزامي ضد المرض.
  • The latter may be achieved in part through amnesty laws and their enforcement, the re-establishment of policing agencies which comply with human rights and an independent judiciary, as well as the resolution of citizenship, property, residency and documentation problems.
    ويمكن تحقيق هذا الهدف الأخير بوسائل منها إصدار قوانين العفو وتنفيذها، وإعادة إنشاء هيئات الحراسة والحفاظ على الأمن التي تمتثل لحقوق الإنسان والقضاء المستقل، إضافة إلى حل مشكلات الجنسية والممتلكات والإقامة والأوراق الثبوتية.
  • It is also intended to make aliens' papers (residence permits, substitute identity cards, temporary suspension of deportation certificates, provisional residence permits) more secure, inter alia by incorporating a machine-readable zone and biometric data.
    ويُعتزم أيضا زيادة تأمين أوراق هوية الأجانب (تصاريح الإقامة وبطاقات الهوية البديلة وشهادات التعليق المؤقت للإبعاد وتصاريح الإقامة المؤقتة) بتضمينها، من بين جملة أمور، مساحة تُقرأ رموزها آليا وبيانات عن السمات البيولوجية لحاملها.